بررسی مهم ترین عوامل آسیب زا در ترجمه های آلمانی قرآن

پدیدآورفرح نارنجیمحمدحسین حدادی

نشریهپژوهش‌های زبان‌شناختی در زبان‌های خارجی

شماره نشریه1

تاریخ انتشار1394/12/21

منبع مقاله

share 1185 بازدید

مقالات مشابه

ترجمه‌های تحت اللفظی معاصر قرآن کریم به زبان فارسی؛ برتری‌ها و کاستی‌ها

نام نشریهمطالعات ترجمه قرآن و حدیث

نام نویسندهمصطفی شیروی خوزانی, مهدی ناصری, محمود رضا توکلی محمدی

کارکردهای بلاغی «حذف» و اثر آن در ترجمه قرآن‌کریم

نام نشریهپژوهش‌های زبان‌شناختی قرآن

نام نویسندهحمید احمدیان, نصرالله شاملی, اصغر شهبازی